ترجمه ی فیلمی مستند درباره ی لنگرود(شبکه ی باران)

A Documentary About Langarud

دختر نقاش :

گیلانی ام .  افتخارم اینه و به خاطرش به خودم می بالم  اگرچه عاشق چهار گوشه ایرانم  اما خب  زادگاه و دیار هم صفای دیگه ای داره   من فرزند بجار و کوهستان و دریا هستم   اما می خوام دوباره بشناسم و بهتر باید ارزشهای این دیار درک کنم .   خطه ای که فصل مشترکش دریاست  دریای نیلگون خزر  و رودخونه های پر آب و پر برکتش که منشا زندگی و حیاتند .

The painter:

I'm from Guilan and I'm proud of it. Though I love all corners of Iran, my home-town is something else, for sure! I'm the daughter of rice-field, sea and mountain, but I like to know it again and understand its values. It is the region where its interface is sea: The blue Caspian Sea and its bounteous rivers which are of life-giving origins.

تاجایی که من می دونم  موزه  مردم شناسی  مهد و محور تمرکز آثار کهن و اصیل هر سر زمینیه

مهد بازشناسی و کشف ارزشهای دیرینه و روح زنده تاریخ هر دیار و فرهنگ  .

نمادی ازآداب کار و تلاش مردان و زنان کهن هر سرزمین .  مردمی که به ظاهر نیستند اما روحشون و سرشتشون همچنان جاری و ساری توی این عصر و زمونه اس.  

As far as I know, Guilan museum of anthropology is the cradle of Guilan's culture and its antiques; it is the place to re-discover its old established values and its spirit of the age. It is the symbol of Guilani's rituals and customs. The people who may seem does not exist, but even today, their spirit and soul are alive.

 آره به گمانم اونها زنده اند و هستند و من زنده بودنشون رو درک می کنم .

از لنگرود شروع می کنم   علاقه خاصی به لنگرود دارم   همیشه کنجکاو  بودم  تا ویژگی هاش رو بهتر بشناسم  و حالا وقتشه   .

Yes, I think they are alive and I can feel it.

I will start from Langarud. I have a special interest in Langarud. I was always curious to know its characteristics and now it is the time.

لنگرود  :   ناریشن مرد :

دریای خزر گسترده برحاشیه شمالی استان گیلان که به نامهای کاسپین و مازندران هم نامیده می شود با مساحت 378400 کیلومتر مربع بزرگترین دریاچه جهان است عمق متوسط آب آن در شمال 2/6  متر و در جنوب 325 متر و عمیق ترین نقطه آن در جنوب 1025 متر عمق دارد .

Man's narration:

Langarud:

Khazar Sea, also called Caspian or Mazandaran Sea, is located along the northern part of Guilan province, with area of 3778400 KM2, is the biggest lake in the world. The average water depth in the northern part is 6.2 m, in the southern part is 325 m, and in its deepest part is 1025 m.

استان گیلان در منتها الیه جنوب غربی دریای خزر قرار دارد که به صورت باریکه ای به طرف شرق امتداد می یابد . این استان از دو منطقه ی جلگه ای و کوهستانی تشکیل می شود. غربی ترین شهر این استان آستارا و شرقی ترین آن رودسر است که هر دو در کناره ی دریای خزر واقع شده اند.

 

Guilan province is located in farthest south-west of Caspian Sea which as a shred extends to the east. Guilan province is partly mountainous and partly coastal. The farthest western city of Guilan province is Astara and the farthest eastern city is Rudsar, both of them located along the Caspian Sea.

شهرستان لنگرود به عنوان یکی از مهمترین شهرهای ساحلی خزر در فاصله ۶۰ کیلومتری رشت قرار داشته واز سمت غرب و شمال غربی به شهرستان لاهیجان از سمت جنوب و شرق با شهرستانهای املش و رودسر و از سمت شمال شرقی با دریای خزر همجوار است .  وسعت این شهرستان قریب به 450 کیلومتر مربع میباشد .

 

Langarud is one of the most important coastal cities along Caspian Sea which is 60 km far from Rasht, the capital city of Guilan province. Langarud from west and north-west meets Lahijan, from south and east meets Amlash, Rudsar, and from north-east meets Caspian Sea. The city is about 450 km2.

درسال 982 هجری شمسی لنگرود از بنادر معروف بوده و بنا طبق قول کاتب جهان نما تا  صد کشتی در این بندر لنگر می انداخته اند .

 

It is said that Langarud was one of the well-known ports in 1603 AD and according to an author about one hundred ships used to anchor in this port.

  نادرشاه افشار لنگرود را برای ایجاد پایگاه دریایی و کارخانه کشتی سازی انتخاب کرد و در توسعه آن کوشید . صنعتی که منجر به ساخت چند کشتی  برخوردار از اراده های توپ بوده گردید که در مواردی در درگیری  با قوای مهاجم بیگانه از آن استفاده شد و سر انجام رویدادهای داخلی و حسادت خارجی  مانع تکوین و ادامه آن صنعت گردید  .

در همان ایام صنعت تفنگ سازی نیز در لنگرود رونق داشته است  تفنگهای شکاری و سر پر که به دلیل مرغوبیت و کیفیت خریداران زیادی داشته است .

 

Under Nader Shah Afshar (1698-1747), Langarud was chosen as one of the naval bases and ship manufacturing cities. As a result, a few ships were manufactured in Langarud equipped with artillery used in wars against alien forces, but, finally, some domestic upheavals and foreign interferences put an end to its progress. 

Langarud was well-known for its gun-manufacturing industry as well: flowing piece and flintlock.

لنگرود به معنی آرام و با وقار که بر گرفته ازصفت آب رود آن است  بر جلگه ا ی سر سبز و در ده کیلو متری دریا و ساحل چمخاله قرار دارد و در قسمت های جنوبی آن کوهپایه های ادامه دامنه البرز و لیلا کوه گسترده شده است .

بر اساس یک تقسیم بندی نسبتاً قدیمی و تاریخی ، گیلان به طور کلی به دو منطقه ی بیه پیش وبیه پس تقسیم می شد .

 

Langarud means calm and dignified which is derived from the adjective used to describe its river. Langarud is located in a coastal area, 10km far from sea, and near Chamkhaleh coast. Alborz and Leila mountains are stretched to the submontanes of Langarud in southern parts.

According to an ancient and somehow historical division Guilan is generally divided into two regions Biyeh-Pish (before) and Biyeh-Pas (after).

دختر نقاش :            

اولین جایی روکه برای تصویر گری و بررسی انتخاب کردم  بقعه آقا سید حسین تو فیشکالی محله لنگرود بود  مکانی با سیمایی معنوی و جلوه هایی از هنر نقاشی تلفیقی کهن  سبک مینیاتور و قهوه خانه ای .

The painter:

The first place I'm going to visit and do painting is Agha Seid Hussien domed mausoleum in fishkali district in Langarud: a place with spiritual atmosphere and paintings mixed miniature and tea-house styles.

ناریشن مرد :  بقعه آقا سید حسین

بی اغراق مهمترین اثر هنری و مذهبی لنگرود بقعه آقا سید حسین در فیشکالی محله  آن است .  این بزرگوار از سادات کیایی است که در  سنه 790 هجری در قریه راه پشته لنگرود می زیسته اند و بر طبق شجره نامه ایشان از نوادگان امام موسی کاظم (ع) هستند .

   

Man's narration: Agha Seid Hussien domed mausoleum

It is no exaggeration to say that Agha Seid Hussien domed mausoleum is one of the most important religious artworks in Fishkali district in Langarud. This religious man, who is of sadat ancestor, was born in 1411 AD in Rahposhteh village in Langarud and according to his genealogy he is the grandson of Imam Mousa kazem (peace be upon him).

 

این بنا  در فاصله دویست متری پل خشتی لنگرود دارای پلان مربع شکل 17 در 17 متر و شامل یک حرم مرکزی با چهار ایوان که ایوانهای غرب و شمال آن امروزه خود به حسینیه ای تبدیل شده قرار دارد .

The domed mausoleum is located near to Pol-e-Kheshti (Brick Bridge), 200 m, in Langarud and is based on square plans of 17×17m and includes a central sanctuary with four ivans where the western and northern ivans are now used as hosseinieh.

ناریشن مرد :

صحن اصلی حرم با گنبدی کوتاه  و با دو در چوبی قدیمی حکاکی شده با آیات و ادعیه به خط ثلث به زیبایی آراسته شده و بر دیواره داخلی بقعه کتیبه های عرفانی و عبادی  جلوه گری می کند .

در محوطه ایوانها در ازاره دیوارها کاشی کاریهای منقوش به  نقشهای اژدها و پرندگان  و نامهای معصومین علیهما سلام وجود دارد که برخی از کاشیها  از دوره صفوی  و تیمور ی و بخشی   دیگر مربوط به دوره قاجاریه است .

بر پیشانی دیواره های  بیرونی حرم در ایوانها اشعاری گچ بری شده با خط نستعلیق از محتشم کاشانی رخ می نماید .

 

Man's narration:

The main courtyard of the mausoleum has a short dome and two wooden doors on which some Qoranic verses and prayers are engraved in thuluth script. The interior space is decorated with mystic and holy inscriptions. The tiles on the dado are engraved with pictures of dragons, birds, and names of Imams in the courtyard which go back to Safavid, Teimouri, and some to Qajar periods.

In the exterior space the walls are plaster moulded with poems by Mohtasham Kashani in nastaliq script.

دختر نقاش :

توی  این نوع  نقاشی نقاش زیبایی های معرفتی و بدی نیروهای شر رو نشون بده . آرامش و سکون در کنار تحرک و جنگ   چهره های متین و زیبا در کنار رخساره های خشن  به نشانه رو دررویی و تقابل خیر و شر .  

بانو.ی گیل با من حرف بزن حرف بزن  که می دونم تو با این فضا ها مانوسی  . 

 

The painter:

The painter tried here to portray the conceptual beauties and evil forces: The peace and calmness along with war and motion; beautiful and charming faces along with furious faces symbolizing the confrontation of good and evil.

Gil lady, talk to me, talk…since I know you know about all these scenes.

بانوی گیل :

خواهرم صدای چکاچک شمشیرها را می شنوی ؟  لنگرودی همواره در کار دفاع بوده  دفاع از حق  از آغاز تاریخ تا صدر اسلام تا  هنگامه معاصر .

 

 

Gil lady:

My sister! Do you hear the clanking of the swords? Langarudi was always defending his right; from the beginning of history till the rise of Islam, till contemporary time.

خانه منجم باشی  -  ناریشن مرد :

اینجا خانه منجم باشی مشهور لنگرود است . خانه ای که درجوار لنگرود رودخان در جنب سبزه میدان این شهرستان از قلب تاریخ به یادگار مانده است . آن چنان که به سیاق معماری کهن ایرانی دارای بخشهای اندرونی بیرونی وخلوت خانه توام با ویژگیهای معماری  اصیل گیلانی با مولفه هایی چون  واشان ریزی چوبی سقف  و  ستونهای یلند چوبی  و بام سفالی  و مواردی از این دست می باشد .

House of Monnajem Bashi (astronomer):

Man's narration

Here is famous Monnajem Bahsi house in Langarud: a house next to Rudkhan river in Langarud in front of Sabz-e-meidan square (green square) which is a historical heritage of the town. Based on ancient Iranian architecture, the house includes interior space, exterior space, and cella with original Guilan's architectural characteristics like vash-wooden ceiling, tall wooden pillars, and pantile roof.

مسجد  حمام و سر در معروف موسوم به مهتابی آن در گذر ایام به بی مبالاتی فرو ریخته است .

نرده های چوبی خراطی شده به عنوان حفاظ در برابر ایوانهای مقابل اتاقها  و همچنان نقش برجسته گچ بری های بی بدیل و رنگارنگ بر دیواره خارجی ایوان به سمت حیاط خانه ونیز پنجره های مشبک گره چینی شده با قطعاتی ظریف و در هم بافته فاق و زبانه و شیشه های رنگارنگ و جذاب که چون رنگین کمان زیبایی جلوه های ایزدی و اصیل فرهنگ ایرانی و اسلامی را با خود دارد .

 Unfortunately, the mosque, bath, and its famous frontpiece called terrace ruined during the ages due to ignorance. The wooden turned fences were used as a guard against ivans in front of rooms. Also, unique and colourful plaster mouldings on the exterior wall of the ivan facing yard, lattice windows fret-worked with delicate and interlocked pieces of grooves and tenons, colourful and glittering windows which like a beautiful rainbow are emblems of creation and origins of Persian-Islamic cultures.

زن گیل : 

من مفتون این فضا هستم . اگرچه که والیان وقت با خود اجحاف و جباریت هم داشتند اما میرزا موسی منجم باشی شهامت و جنگاوری  فرزندان لنگرود را  با فرماندهی خود مایه عقب راندن دشمن از خاک گیلان ساخت .

 

 

Gil lady:

I'm keen on these places. Though the governors of the time exercised cruelty and brutality, it was Mirza Mousa Monnajembashi who commanded the brave-hearted men of Langarud so the enemies were forced to withdraw from Guilan.

ناریشن مرد :

گیلانیان و دیلمیان شجاع که از گذشته دور و از عهد هخامنشی همواره در کار جنگ بوده اند چه به دفاع از سرزمین بومی  و چه در پیمان با کوروش و سایر شاهان آنگونه که مورخان می گویند و اکنون با این جنگاوری توانستند روسهای مهاجم خاک ایران را در سال 1220 هجری  (16841 میلادی ) در محل  پیله داربن  به عقب نشینی و شکست سختی وادارند .

Man's narration:

 The brave-hearted Guilanis and Deilamis who were at war since old days that is Achaemenian time, or in peace with Cyrus and other kings, as reported by historians, forced Russian troops to withdrew from Pileh Darban region in Guilan in 1841.

خانه دریابیگی   - زن گیل:

در جنگ چه گذشت  آیا برادرم زنده ماند  ؟ برادرانم چه شدند آنها را ندیدم  و من بیتابم  آیا به خانه دریابیگی نرفته اند ؟ خانه دریا بیگی آسیب ندیده باشد که از زیباترین بناهای شهر است .

Darya Beigi's house

Gil lady:

What happened in the war? Is my brother alive? What happened to my brothers? I didn't see them? I can't bear it. Hadn't they been to DaryaBeigi's house? I hope Darya Beigi's house hasn't been damaged since it is one of the most beautiful buildings in the town.

ناریشن مرد :

خانه دریابیگی از شاهکارهای معماری دوره قاجاریه در لنگرود است . بنایی با دیوارهای آجری بلند در دو طرف که آن را چنان  برجی محصور ساخته در دو طبقه با دروازه بزرگ چوبی کهنسال مزین به نقوش و فرمهای شکیل منبت کاری شده  با گل میخ ها و کوبه های کهن ونیز نرده ها و حفاظ های چوبی ظریف  و در هم بافته پنجره های آن که چون تابلوی نقاشی بدیع ایرانی جلوه گری می کند .

Man's narration:

Darya Beigi's house is one of the architectural masterpieces from Qajar period in Langarud. It is a building with tall brick walls on two sides surrounded with a two-storey tower-like and a big old wooden door decorated with marquetry figures, old nailheads, door knockers, intricate wooden fences and guards, interlocked windows which are like unique Iranian paintings.

بنایی در اوج عظمت و ایستایی که مجموعه آن و یا جای جای آن را می توان به راستی از آثار  منحصر به فرد هنرهای سنتی گیلان دانست .

A splendid and magnificent building which its overall impression or its view in details is really breath-taking.

 

Script writer: Mohammad Shenavar Masouleh.

Translator: Canaan Ramezan Nia

 

   

 

 

 

  

/ 0 نظر / 36 بازدید